close

英國的星光大道Susan Boyle,裁判們從不看好她到驚如天人的表情說明了這一切..
人不可貌相啊!!




Susan Boyle(中文名:蘇珊·波伊爾),47歲,來自蘇格蘭中南部的小鎮,其貌不揚。 2009年4月11日,卻在電視選秀節目《英倫有才人》(Britain's Got Talent 2009)初選登台演出中一鳴驚人,演唱音樂劇《 悲慘世界 》(Les Miserables)中的歌曲《我曾有夢》(I Dreamed a Dream)。

蘇珊在地方教堂從事慈善工作,12歲開始唱歌,一直夢想成為伊蓮·佩姬 ( Elaine Paige )一樣的職業歌唱家。
剛開始,蘇珊·波伊爾一走上台,根本沒人想听她唱歌,從頭土到腳不說,台下觀眾還一副想看她笑話的表情,就別提超尖酸刻薄的評審賽門柯威爾,不停問話嘲諷她想讓她出糗,甚至表明她住的鄉下地方,連聽都沒聽過。

但是,當蘇珊才開口唱出舞台劇“悲慘世界”的名曲“I dreamed a dream”,全場只能用歡聲雷動、從頭尖叫鼓掌到尾來形容,許多電視機前面的婦女同胞們,還不斷打電話進電視台,說自己邊看邊哭了呢,其中也包括好萊塢大明星黛咪·摩爾。

這次在選秀節目中一展歌喉,著實震驚了裁判和觀眾。
“當你站在舞台上說,你想成為伊蓮·佩姬時,大家都在笑你”裁判之一的皮爾斯·摩根在評判時說,“現在沒人笑話了。震撼、無與倫比的表演” ,“毋庸置疑,這是節目開辦三年來最大的驚喜”。 蘇珊·波伊爾成為英倫復活節假日的熱門話題,媒體歡呼她會成為下一位歌唱明星。



I dreamed a dream in time gone by
我夢到往日的一個夢
When hope was high
那時充滿希望

And life worth living

生命有價值

I dreamed that love would never die

我夢到愛永不凋零

I dreamed that God would be forgiving
我夢到天主是寬容的

Then I was young and unafraid

那時我仍年輕無懼

And dreams were made and used and wasted

我浪擲夢想

There was no ransom to be paid

而無須付出任何代價

No song unsung, no wine untasted
無歌不唱,無酒不嘗

But the tigers come at night

然而老虎卻在夜裡

With their voices soft as thunder

帶著他們低沈如雷的聲音來到

As they tear your hope apart

他們將你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他們讓你的夢想幻滅

He slept a summer by my side
他陪了我一個夏季

He filled my days with endless wonder

用無盡的驚喜充實了我的生活

He took my childhood in his stride

他輕易地豐富了我年輕的時光

But he was gone when autumn came

但秋天降臨時他離去了

And still I dream he'll come to me

而我還夢想著他會回到我身邊

That we will live the years together
那我們就可以永遠在一起

But there are dreams that cannot be

但那是無法實現的夢想

And there are storms we cannot weather

那是我們無法捱過的暴風雨

I had a dream my life would be
我曾夢想著我的人生

So different from this hell I'm living

完全不像我現在般的生活

So different now from what it seemed

現在不像我曾經想像的

Now life has killed the dream I dreamed.
如今現實的生活已經扼殺了我昔日的夢想









arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 khooee888 的頭像
    khooee888

    sweet dream

    khooee888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()